投稿者「miki」のアーカイブ

理由を考える訓練をしよう

こんにちは。「子どものための Critical Thinking Project」を主宰しています、狩野みきです。

critical thinking は日本語では「批判的思考」と訳されますが、「批判」という言葉がマイナスイメージがあるせいか、critical thinking 力を身につけると、やたらと理屈っぽい人になってしまうのでは?という疑問を時々耳にすることがあります。

たしかに、「あそこのチーズケーキ、おいしいのよ」と軽い気持ちで言ったのに「あなたが言うところの『おいしい』の根拠は何か。説得力のある理由を提示しない限り、私はあなたの主張は信じない」などと迫られたら、ちょっとイヤですよね。

critical thinking には「意見はしかるべき理由に基づくものでなければいけない」という大原則があります。しかし、もちろん、どんな会話にもこの原則を持ち込まなければいけないわけではありません。critical thinking をとてもわかりやすく説明してくれる「クリティカル進化論」(道田泰司・宮元博章著)にも書いてあるのですが、おそらくcritical thinking を必要とするのは、「①その判断が将来にまで影響を及ぼしそうなとき、②他人に迷惑をかける可能性があるとき、③お金が絡むとき」の3シチュエーションぐらいにしぼられるのだと思います。

つまり、例えば「狩野みきはすばらしい教師である」と誰かが言ったとします。私がどんな教師であるか、その真実のほどを知らなくとも将来的/金銭的にも困らず、誰にも迷惑をかけないのであれば、(うそだぁ)と思っても「ふーん」と聞き流しておけば(おそらく)いいということですね。一方、もしも、私にレッスンを受けて critical thinking 力を身につけ、それを武器に就職しよう、と考えている人であれば(そういう方がもしかしたらこれを読んで下さっているかもしれないです…汗)、「本当に狩野に習っていいのか」「すばらしい教師である」の理由は何か、と問いただす必要がある、ということです。

西洋人は、自分の意見を言う際に必ずと言っていいほど「理由」を述べてきます。こちらが聞かなくても「なぜならば」と言ってくるので「理由なんて聞いちゃいないんだけどなぁ」と思う、という日本人は私のまわりにはそこそこいます。以前、「ディズニーのアニメ映画は、主人公がやたらと理由ばかり口にするので、うるさくて苦手だ」という日本人学者のエッセーも読んだことがあります。

乱暴な一般化はできませんが、(少なくとも私のまわりにいる)日本人は、「理由」を言うことをなじみのない行為と思う傾向がある、ということですよね。アメリカなどとは違い、ある程度同じような文化や宗教を共有している日本では「なんで?」とあえて尋ねなくてもお互い「あ・うん」の呼吸でわかり合える、という側面もあると思います。

しかし、なじみがない、ということは、普段からある程度気をつけておかないと、いざと言うときに「理由」が言えない、ということでもあると思います。将来的/金銭的に影響が大きそうで、他人に迷惑をかけそうな時になったら、いつでも理由もきちんと考えつくし、議論もきちんとできるわ…ということならいいのですが、実際はそう簡単には行かないようです。授業で学生に意見の根拠を尋ねると、「なんとなく」「わからない」と答える人がとても多いと感じます。

critical thinkingというスイッチがある、人生」でも述べましたが、いざとなったら critical thinking というスイッチを入れられる状態にしておく、ということは、まずはそのスイッチ(critical thinking を場合に応じて実践できる素地)を作り、スイッチが錆び付かないように普段からお手入れしておく必要があります。

理由を考える訓練は、日常的に簡単にできるんです。たとえば、目の前に、ぶどう・イチゴ・みかん味の飴があったとします。「イチゴにしよう」と決めたら「私はなぜイチゴの飴を食べたいのか」と自問します。理由は「イチゴが好きだから」でも「そろそろイチゴの季節だから」でも何でもいいんです。あるいは、「今日の昼は牛丼にしたい」と思ったら「なぜ牛丼にしたいと思うのか」自問自答するのです。え〜っ、そんなの疲れそう…と思われるかもしれませんが、仕方ないんですね、トレーニングですから。

でも、これはあくまでも、理由を考えることに慣れるための「トレーニング」ですので、普段の会話ではしないで下さいね(日常会話でも是非したい、とおっしゃる場合は止めませんが…)。

Twitterボタン

子どもたちとアルファベットを探しに、街へ

こんにちは。「子どものための Critical Thinking Project」を主宰しています、狩野みきです。

今日のテーマは「子どもの英語学習」です。

大学や critical thinking の授業とは別に、私は週に1回、小学生の子どもたちにプライベートで英語を教えています。子どもって、本当におもしろい発想をしますよね。たとえば、「数字の8を書くのを途中でやめちゃえばSになるんだ」とか「小文字のTって十字架みたいだね」とか。長年英語を教えて頭がガチガチになっている私にはとうてい思いつかないことばかりです。そして、これが、私自身の視点を増やすためのトレーニングにもなっています。

先日、AからZまでの基本的な発音のからくり(フォニックス)を子どもたちがマスターしたのを記念して、子どもたちと「アルファベット探検」をしに街に繰り出しました。東京の街はアルファベットだらけです。「お店や看板に書いてあるアルファベットを探し出して、それを発音する」というのがアルファベット探検の趣旨だったのですが、要するに、今までは「机上」のものにすぎなかった発音のからくりを「現実世界のもの」として子どもたちと一緒に体験してみたかったのです。

街、と言っても、我が家からスタートして、近所のアイスクリーム屋さんまでのわずかな距離です(アイスクリーム屋さんでアイスを食べると探検は終了、という行程でした)。しかし、大人の足なら5分で着いてしまう道のりも、子どもたちとアルファベットを探しながら歩いてみると実に30分以上もかかりました。

I found one!(見つけた!)と言って子どもたちが嬉しそうに看板に書いてある英語を指さして、頭をフル回転させてその発音を考えている様子は、感動的なものがありました。saveという単語を見つけて、「sはスでしょ、最後にeがあるから、aはアじゃなくて、音が変わるんだよね…あれ?エって読むんだっけ、イだっけ?」などと子ども同士で相談している姿も本当に頼もしく、愛らしいです。

とにかくいっぱいアルファベットを探して、いっぱい読んで、子どもたちが自信をつけて、もっと英語を知りたいと思ってくれるようになる!というのが私の当初のシナリオだったのですが…

我が家を出てすぐ、シナリオ通りにはいかないことに気づきました。まず、慣れ親しんでいる「フォント」と違うフォントは読みづらい、ということがわかりました。今までの教科書と違う字体だったり、かなり装飾めいた筆記体だと読めなくなってしまうのですね。さらには、ou/ch/th/aiなどの「上級編」発音はまだ教えていなかったのですが、巷にはearth/house/churchなどの言葉やbeautyに見られるような不規則発音があふれている、ということも気づきました。

というわけで、先週から、上級編発音を勉強し始めました。子どもたちも A – Z の基本発音だけでは現実世界では歯が立たない、ということを実感したようで、「もっと勉強しないと色々読めるようにならないもんね」と言ってがんばっています。一緒にがんばろうね。

それにしても。世の中は、机上の考え通りにはいかないものですね。

Twitterボタン